Tirón de lengua
Leo con atención el “Manifiesto por la lengua común” que este lunes han presentado en Madrid 18 firmantes, y al final compruebo que su contenido me ha dejado el ánimo sumido en tres sensaciones contradictorias, pero no incompatibles, cuales son la satisfacción, la pena y la risa.
La satisfacción se produce al conocer la redacción de cuatro folios seguidos que están inspirados por el sentido común, la cordura y el respeto al conocimiento tal como se entiende desde los grandes clásicos. Cuatro folios donde están ausentes las falacias y el aborregamiento que hoy se emplean con tanta prodigalidad cada vez que se trata de ese invento moderno al que llaman política lingüística.
Eso está muy bien. Es de Pero Grullo, pero está muy bien.
La pena viene dada por los mismos motivos, pues al constatar que 18 de las mentes más despejadas de este momento consumen su precioso tiempo en redactar una pamema semejante, se nos ocurre que igual de lamentable sería saber que Platón había dedicado su vida a desarrollar y articular el reglamento de la brisca.
Qué le vamos a hacer. Si la necesidad apremia, hágase.
Finalmente, la risa aflora también a los músculos del rostro cuando pensamos en los contra-manifiestos que se estarán preparando en las comunidades autónomas aludidas por esos cuatro folios, para decir que sus imposiciones forman parte de planes de normalización, que es la manera fina y sibilina de decir que todo esto estaba muy mal organizado hasta que llegaron ellos para enseñarnos qué idioma debe hablarse en cada territorio, aunque, como dice el Manifiesto en uno de sus párrafos culminantes, “son los ciudadanos quienes tienen derechos lingüísticos, no los territorios ni mucho menos las
lenguas mismas”.
23 de Junio , 2008 - 13:32 pm
“18 de las mentes más despejadas de este momento”? La verdad es que son los de siempre. Es este un “argumento circular”? Son despejadas porque opinan asi, y opinan asi porque son despejadas. No dudo que sean gente inteligente, pero tambien hay mucha otra gente inteligente que opina lo contrario.
Citando del Manifiesto (via El Pais):
“Es un deseo encomiable aspirar a que los ciudadanos lleguen a conocer bien la lengua cooficial [...] Pero tal aspiración puede ser solamente estimulada, no impuesta”. Falso. Se nos impone conocer el castellano, las matematicas y la fisica. Haste se nos impone correr con los demas en Educacion Fisica. Es el deber de los gobiernos asegurar el derecho al uso de la lengua, “imponiendo” su ensenhanza en el sistema educativo. Mas alla, cada uno que haga lo que quiera, pero que no sea por ignorancia, que eso es lo que dispara los conflictos. Podriamos hablar del “derecho a la ignorancia”, pero ese es otro tema.
“Desde hace algunos años hay crecientes razones para preocuparse en nuestro país por la situación institucional de la lengua castellana”. Falso. Que razones? Que alguien cite estadisticas de numero de hablantes, de conocimiento, de su uso en la vida publica, por los medios, en la literatura,etc. El gallego y el euskera si que “van de culo”. A menos que por “situacion institucional” se refieral al hecho de que al gunos politicos no hablen en espanhol en los mitines.
No se, todo este tema ya cansa. De todos modos, como sigamos asi, que nadie se extranhe que mas y mas gente empiece a considerar lo de la independencia…
haha
23 de Junio , 2008 - 16:41 pm
El sistema de Enseñanza,se monta en base,primordialmente,a evitar el Analfabetismo y a preparar con posterioridad,profesionales para necesidades varias.En lo que ha derivado,no se parece en nada a los principios ,porque instalados en ese Sistema,que es uno más y no el principio y fin de todas las cosas,están quienes vestidos con el traje de la palabra,quieren meter a todo el mundo en su vereda.
No han viajado más allá de los Libros Rojos del Mao correspondientes a su época y carecen de toda duda en su mente . Ellos no dudan,porque tienen la verdad que les ha sido dada en la palabra.
Suena muy viejo ¿no? pero nos darán con el Libro en la cabeza igual que aquellos de “la letra con sangre entra” porque fuera de ese entorno,no se ven con capacidades para sobrevivir.
Sufren una enfermedad de carácter social,supongo,pero siempre jorobando a los demás.
Antes se metían en diversas órdenes religiosas,pues son tremendamente gregarios y desde ellas implantaban sus dominios en los territorios que conquistaban.
Como Enfermedad Autoinmune no tiene precio, o si,pero lo pagaremos los demás si no les ponemos freno,pues atacan al propio cuerpo,el de todos incluidos ellos.
23 de Junio , 2008 - 18:45 pm
Una breve acotación a las palabras del sr. Haha:
Un servidor está viviendo en la actualidad en Cataluña, por suerte en algunas cosas y por desgracia en otras, como suele ocurrir. Desde aquí le informo de los siguientes hechos:
Hecho 1: los carteles y rótulos que lucen los establecimentos ya están, prácticamente todos, redactados en catalán (guste o no a los titulares del local). O sea, que esto viene de arriba, es de fuente institucional (palabra cuyas concomitancias son aludidas en el manifiesto).
Hecho 2: se oye hablar catalán por la calle, o en cualquier otro sitio, sin ningún tipo de resquemor por parte del que esto escribe. Pero también se percibe un cambio de veinte años a esta parte, cuando TODOS los idiomas eran tan libres como sus usuarios: los que siempre lo hablaron siguen haciéndolo con total naturalidad. Y luego hay otros: los jóvenes ignorantes e iluminados por la estrellita de cinco puntas sobre la cuatribarrada (con asco de los legítimos catalanes, los de toda la vida y no de hace un cuarto de hora), que casi parece que te están retando, y la clase media-baja de charnegos dependientes de mostrador (los conversos, como siempre, los peores), que siguen hablándote en catalán aunque ya se hayan dado cuenta de que tú no eres de aquí: fantástico, para los negocios y para la convivencia.
Hecho 3: a los inmigrantes de otros países (me refiero. claro está, a los países no integrados en la malévola España) les importa un carajo este asunto: ellos van a lo suyo, al castellano le llaman español y es el único que procuran entender y aprender, no sea que de Cataluña tengan que ir a buscarse la vida en, digamos, Logroño y vuelta a empezar: ellos sí demuestran que es el idioma el que está al servicio del ser humano, y no al revés.
Por último: claro que el gallego, el castellano, las matemáticas, la física, etc., han de ser obligatorios en el estudio escolar: eso nadie lo niega. Pero hasta ahí; luego habrá gente de Ciencias o de Letras, gallego o castellano parlantes, como debe ser y no como el gobiernito de turno (y la burguesía que está detrás) quiere. Y digo lo de la burguesía porque señores tan poco reputados de fachas como Marx o Anna Harendt lo dijeron hace mucho: el nacionalismo es la radicalización de la burguesía, que utiliza la bandera, la religión y lo que haga falta que enfrentar a la masa contra el poder central, es decir, el enemgo del suyo.
Por cierto: esas obstinadas “nh” suyas.., ¿son alguna pulsión latente, inconfesable?
23 de Junio , 2008 - 20:02 pm
Haha :
Como lo que acaba de explicar Uno , ya lo hemos dicho unos cuantos , mejor o peor expresado , mi recomendación para que lo comprendas es que lo vivas en , por ejemplo , Cataluña .
Después podríamos seguir con este tema aunque los tiros van por otros derroteros.
23 de Junio , 2008 - 22:45 pm
Bueno: es que ésto de las innovaciones lingüisticas en algunos lugares de esta piel de toro ya es de puro recochineo, mejor escrito, ya pasa de recochineo y se puede tomar sin temor alguno a equivocarse como medidor de la estupidez personal y colectiva de cada zona implicada. Debe de inventarse o crearse un estupidímetro o estupidiómetro que junto a un osadímetro u osadiómetro señalen, publicamente visibles, los niveles correspondientes a cada núcleo de población, comarca, región, comunidad o como le den en llamar la relación entre unos y otros.
Quien esto escribe, fue galleguista en los sesenta,documenta trece generaciones de ascendencia gallega, hablaba y escribía en Gallego y actualmente y gracias a todas estas imbecilidades huye de todo escrito en esa jerga de palabros alusitanados unos, malparidos otros pero eso sí, la ortografía es para ser entendida por unos pocos elegidos, seguramente casi tan ilustrados en lenguas y gramáticas como ese señor de Palas en Derecho o menos. Me horroriza escuchar, leer absolutamente nada, si no conozco a los que hablan o si no saben hablar de otra manera y evito ir mas allá del Bierzo para no pasar malos ratos al relacionarme con un pueblo que permite que lo mangoneen y le impongan absurdos y por lo que se demuestra lo encarrilan exitosamente por los rediles programados.
Ya sabemos que cada uno se lo toma con su pretendida sorna y va actuando según las circunstancias pero eso no justifica la mansedumbre manifiesta ni el hay que decir que chove.
Que a un ciudadano gallego se le diga por ley como tiene que hablar creía yo que era demasiado atrevimiento pero que que el mismo ciudadano lo acepte sin que sea ésta su voluntad cambia mi concepto de los valores de la población.
24 de Junio , 2008 - 0:34 am
Estoy plenamente de acuerdo con el Sr. Cora. Para mi el tema es un problema de libertad. En la dictadura de franco había que hablar “por cojones” en la Lengua del estado. Luchamos contra eso, pero no porque fuera un facha el que lo impusiera, que también, sinó porque constituía un atentado a nuestra libertad individual. Pues bién, los nacionalistas pretenden hacer -y de hecho lo están consiguiendo- hacer lo mismo pero al revés; si antes se perseguía a los que hablábamos en Gallego, catalán o Vasco, pués ahora hacemos lo mismo con los que hablán español. Eso sí antes lo hacía un facha y ahora lo hacén honorables personajes que se presentan como progresistas o de izquierdas. Pues no, lo que define a un partido son sus actos no sus autodefiniciones; y los que están haciendo ahora los nacionalistas es un atentado a la libertad individual y por tanto son actos propios de totalitarios y fachas. Yo luché contra Franco antes y lo haré igualmente contra los nacionalistas ahora. Defenderé dónde haga falta la libertad de cada uno de utilizar la lengua oficial que le pete; antes me tachaban de bloqueiro y ahora de facha pero yo siempre he defendido lo mismo: mi libertad y la de los demás. Por cierto, es de cobardones esconderse detrás de un nick tan “chusco” como el de “haha” …vamos justitos de vocabulario. saludos
24 de Junio , 2008 - 1:30 am
Algunas respuestas breves:
Seito: Los objetivos del sistema educativo es un tema muy peliagudo. La vision de que esta para preparar a los jovenes para el mercado laboral lleva tiempo siendo discutida, opuesta a la de crear cohesion social, formar ciudadanos con capacidad de participar con conocimiento en la sociedad, fomentar valores como la tolerancia, respeto, etc, etc. Supongo que es mas dentro de esta segunda vision donde se enmarca el formar ciudadanos bilingues (bilingues de verdad, no gente con una vaga idea, como pasa con el ingles que nos ensenhan en el colegio).
Uno: Estoy de acuerdo contigo en que hay gente estupida en todos los lados, pero no podemos dejar que sea esta gente la que represente al “movimiento de defensa del catalan”, por llamarlo de alguna manera. Lo de la obligatoriedad de estudiar gallego lleva obviamente muchos anhos, pero aun asi la lengua pierde irremediablemente hablantes y dudo que se haya alcanzado paridad en la mayor parte de los campos. Al final, como con otras lenguas, la unica manera de lograr el bilinguismo en un entorno “hostil” (donde es lengua de uso minoritario o simplemente “domestica”) es la inmersion linguistica. Dejar la lengua vehicular a la libre eleccion de los padres seria, ademas de dificil de implementar, una oportunidad perdida (la ultima oportunidad?) de lograr una sociedad “comoda” con el castellano y el gallego. Sobre el tema de Marx, simplemente comentar que la idea que se tiene en Europa de nacionalismo (Franco, Milosevic, por ejemplo, “patriotismo exacerbado” y demas) no coincide necesariamente con la que tenemos aqui, donde solo la aplicamos a los nacionalismos “perifericos”. Y obviamente, el “nacionalismo”, en su primera acepcion, esta bastante mal considerado. Lo de las “nh” no es que sea “lusista” ni nada, oye, es que mi teclado ni tiene tildes ni enhes, asi que o pongo esto o “ny”, vosotros mismos
Seito: No, no he vivido en Catalunya, pero si en distintas partes de Espanha, incluyendo varios anhos en Euskadi. Y ahora en el extranjero, donde tengo hijos bilingues.
Benito: La ley no de dice a ningun ciudadano gallego como tiene que hablar. Al contrario, le dice al Estado, la Xunta, que tiene la obligacion de ensenharle los dos idiomas oficiales para que luego el ciudadano pueda hacer lo que le de la gana. La ignorancia no es libertad.
Alberto: Siento que no te guste mi nick. Justito de imaginacion, si. Y no se, tu crees que se persigue al castellano? De verdad? Date una vuelta por Vigo o A Corunha y dime si oyes hablar algo que no sea castellano? Si lo persiguen la verdad es que lo estan haciendo un poco mal, no?
Saludos a todos y gracias por los comentarios
haha
24 de Junio , 2008 - 9:25 am
Sr.Alberto :En tiempos de Franco no había porqué hablar solamente Castellano por fuerza. Eso es una mentira de las que a base de tanto repetirla pretende ser verdad:supongo que por intereses generadores de fobia.
En Lugo,por los años cincuenta,se hablaba Gallego en todos los sitios y todo el mundo. Eso sí :con interlocutores conocidos o de confianza; dirigirse a una persona sin conocerla en Gallego no era frecuente. Yo asistí a imnumerables juicios en la audiencia anexa al entonces Ayuntamiento celebrados unicamente en Gallego por imcompresión del Castellano de los actores. Antes de los sesenta recuerdo se representó en el Gran Teatro ” Os vellos non deben namorarse” de Castelao. Los coros de toda Galicia y otras asociaciones tenían una fecunda actividad. En prensa se escribía en Gallego cuando procedía por cierto, Pelúdez, creo recordar que apareció en un S.Froilán más próximo a los años cuarenta que a los cincuenta y…anda que no soltaba Gallego el paisano.
En Orense donde viví varios veranos en el Ribeiro eran muchas más las personas que hablaban Gallego por no saber hablar de otra forma.
Creo que fue una gran labor en su momento,intentar que los ciudadanos aprendiesen a hablar al menos para poder valerse por el mundo adelante. No ha habido imposición si bien la lengua oficial era el Castellano pero no recuerdo jamás que hubiese conflicto de tipo oficial por ello en ningún lugar de Galicia.
Uno : El Catalán no se puede transpolar al Gallego. Son conceptos distintos y siempre se habló a todos los niveles por todas las clases sociales como lengua común y principal. Claro que, lo oficial era el Castellano.
Lo del Euskera, todavía es de mas risa que lo del Gallego y lo de las ikastolas con alumnos de setenta añitos a aprender a hablar de nuevo ya para esmendrellarse.
En la época de Franco jamás se ha prohibido un rótulo, aviso, comunicado, canción, representación teatral, etc. escrito en cualquier idioma no oficial claro está siempre que…no fuese una grosería. Todo lo que pretendan colgar ahora los “Perseguidos culturalmente” es mentira con visos de rentabilidad. Obsérvese quienes y cuantos viven comodamente del Conflicto Lingüístico, a consta de quien y se entenderá el interés de mantenerlo en candelero para beneficio amoral de unos y asqueamiento de otros entre los que me encuadro. Saludos.