Lengua con bula

e_090123_122884251

El protagonista de la campaña de inmersión lingüística en Cataluña presenta unos rasgos faciales muy similares a los del chico de la película Slumdog millonaire, no tanto por su vertiente de millonario como por la de slumdog, o sea, de chabolista. Lo decimos porque si al chaval le sobrase el dinero, no se habría visto obligado a emigrar desde su India natal hasta un barrio de Barcelona, donde el spot lo muestra brincando muy contento, cual George Chakiris hacía por aquel barrio del oeste neoyorkino donde también vivía Natalie Wood.
La campaña promueve el uso del catalán, hable la lengua que hable el interlocutor de turno, pues defiende que de esa manera, la inmersión _ el chapuzón, convendría decir _, es mucho más provechosa para ese emigrante, quien después de pasar unas cuantas penalidades, conoce todas las respuestas del concurso Qui vol ser milionari, y se compra un duplex en Pedralbes.
Dicho de otra forma, la campaña propugna que a los que no sepan catalán se les hable en catalán, por su bien. Que se enteren o no de lo que se les diga pasa a un segundo plano. Con razón. Hoy no se dicen más que tonterías. De modo que una tontería en catalán siempre lo parece menos, especialmente a los oídos de quien no conoce el idioma.
Una diputada de CiU llamada Carmen Vidal acaba de elevar sus protestas por el hecho de que la televisión autonómica emita algunas entrevistas en castellano, ya que así se expresan algunos entrevistados. La diputada considera que: “No podemos condenar a la audiencia a ser televidentes en castellano”. Y añade: “Ganar la batalla por el uso del catalán está por encima de la comunicación”.
Oído cocina. Siempre que sea en esa lengua se pueden decir las mayores gilipolleces, que no importa nada. Y Vidal es un ejemplo. Menuda suerte. En castellano no tienen bula.

35 Comentarios a “Lengua con bula”

  1. escéptika

    Pero oiga, mi don Cora, ¿es que se ha levantado vuestra merced hoy con ganas de cabalgar un tigre? ¿O es que pretende que tirios y troyanos dejen una vez más el campo de batalla cubierto de sangre? Mecachis con este hombre.

    Ea, pues vamos allá. Una servidora en sus ya muchos años visitando -los últimos semiviviendo en- Galicia ha pasado por diferentes sucesos acaecidos en el acontecer de la rueda de la rúa. Toma ya literatura. Claro es que no fueron igual los años de Vigo, que los de X, ni los de Y, ni estos últimos de Z en A Mariña. Solo en esta última me ha ocurrido lo que sigue: Voy a una tienda especializada, o sea, con un lenguaje específico y a veces alambicado. Me atiende una bella casadita -oigo a quien sé que es su marido pulular por la trastienda- amable y gentil pero a la que no consigo entender del todo. De vez en cuando le hago repetir algo. Otras veces le digo que me vuelva a decir lo mismo pero en castellano. Cuando ha tenido, pacientemente eso sí, que repetir varios términos, le sug¡ero que por qué no me habla todo el rato en castelán. ‘Porque así aprende usted el galego’, me responde. Sin despeinarse. Lógicamente debí preguntarle que cómo sabía ella de mi enorme interés por aprender el gallego y quién la autorizaba a convertirse en mi, eso sí, gratuita, profesora. Me contuve y salí en cuanto pude de allí, sin comprar por cierto.

    Les aseguro que non falo del todo galego ainda, pero estoy en ello. Lo leo a diario, lo amo, me gusta. Lo que no me gusta es que me impongan a la fuerza o por coj… algo que no afecta a mi salud ni a mi vida. Ya he pagado un par de multas por exceso de velocidad y las doy por bien pagadas: respeto las señales de limitación religiosamente, sé que es por mi bien. Pero no creo que me vaya la vida, ni siquiera la dudosa gloria eterna, en el hecho de expresarme en determinado idioma.

    Anoche mismo -pura casualidad- oigo algo en el loro que me suena a chiste. Es lo que ocurre por convertir a las lenguas maternas en vehiculares para la enseñanza, que no siempre el resultado es brillante. No sé cómo se desarrolla una clase de filosofía o de física cuántica en gallizo (huy, se m´hascapao), pero sí sé que en matemáticas, al hablar de exponentes, al decir dos elevado al cubo es obligatorio expresarlo como ‘dous a o caldeiro’. Juro por mis ancestros que lo oí tal cual. Estaba en la cama y casi la mojo del ataque de hilaridad. Porque, o yo sé muy poquito, que es verdad y no me refuten mi falsa modestia, o el cubo referido es un poliedro regular cuyas seis caras son cuadrados. El otro es en el que beben las vaquiñas.

    Manel, haha & Co., sean benévolos con esta vieja un poco chiflada. Prometo en penitencia leer seis páginas seguidas de Suso de Toro, el Ora-culo.

  2. Manel

    Yo pensaba que el tema ya estaba demasiado manido, que se ha vendido todo el pescado y que cada quisque ya ha tenido oportunidad sobrada de formar su propio criterio. Veo que no, que errequeerre. Pues no voy a entrar en la cancha, porque pienso que el partido importante se está jugando en otro sitio. ¿No será que pretendemos desviar la atención del olor a estercolero que viene de estribor?. Perdonen que sea así de mal pensado.

    Escéptika, a tí te puedo perdonar todo, aunque el deudor me considero yo. Pero si lees a Suso de Toro, encima tienes indulgencia plenaria. Laica, por supuesto.
    Salutacions cordials

  3. Spector

    Claro, esa paisana de la tienda de A Mariña, seguramente se dirigíó en “galleguiño” a la señora escéptika por culpa de la terrible imposición lingüística que se vive en aquella tierra, y no porque sea la lengua que la buena mujer habla todos los días de su santa vida. Pero claro, escéptika, aún habiendo venido a “mediovivir” a un lugar donde se habla el galleguiño, cosa que supongo ya conocería, sigue empeñada en que a ella en castellano, o lo contrario es una imposición, aunque venga de una persona particular de la calle. Además nuestra escéptika tiene los santos arrestos de preguntarse quién “autoriza” a nadie a hablar como le plazca, dado que ella, pobrecita, no entiende, o no quiere entender. Pero a ella nadie la tiene que autorizar para exigir que una ciudadana le hable en castellano, que, como de todos es sabido, es lo normal y conveniente.

    Luego eso sí, son los primeros defensores del bilingüismo, que sólo se refieren a la administración y a la enseñanza y blablablabla y que en la calle cada uno lo que quiera. Pero luego resulta que también es imposición la gente, como en este caso la señora dependienta, que habla por la calle o en su negocio de ella, porque siempre lo hizo así o porque le da la real gana, la lengua que le sale de allí abajo. Vamos, que al final, sea administración o sea calle, todo es imposición mientras no sea castellano, como tiene que ser. Con un par de huevos. Debía de pensar la mujer, escéptika, que se venía a “mediovivir” a Toledo o a Valencia de Don Juan, en vez de a A Mariña. Y encima, dice que por un lado que “lo lee, le gusta, lo ama”, pero le jode que una paisana, gallega, gallegoparlante seguramente desde la cuna, le diga, seguramente de buenísima fé, que “así también lo aprende usted”. Si le jode, entiendo que le importa tres pitos aprenderlo y adaptarse a la realidad lingüística. Pues haber pensado antes que usted en Galicia se iba a encontrar gente por la calle que habla gallego, como es lo natural, oiga. Y si ya con la experiencia, le sigue dando igual y “no le va la vida”, pues usted se lo guise y se lo coma. Ya no son las administraciones, es la realidad social y lingüística, mire usted.

  4. Celestino

    Pues sí Manel, parece que se trata del tema comodín del Sr. de Cora; vamos a zurrarle a los catalanes de nuevo! como aquí no tenemos problema alguno, a por ellos!!. Sinceramente, siendo envidia por su amor al idioma que los singulariza, su protección, como “todos” los partidos políticos catalanes hacen fuerza común con este tema (sí, vale, excepto Ciudadanos y UPyD). No será usted un catalanófobo?

    Hay muchos gallegos que no hablan más que el gallego (casi todos en el rural) y no lo hacen por fuertes convicciones nacionalistas (términos que no creo que les importen demasiado), y si intentan hablar en castellano se sienten ridículos y, lo que es peor, no saben ni expresarse. Y estas cosas pasan a diario delante de un juez. Creo que es un mínimo exigible que un juez (por poner un ejemplo, extensible a toda la Administración) que trabaja en Galicia entienda el gallego (diferente a que lo hable o no, allá cada cual)

    Escéptika (intentaré ser benévolo), si no te gusta que la buena de la señora de A Mariña te diga que idioma tienes o no que hablar, por qué la misma libertad que estás pidiendo para ti no se la das a ella para elegir libremente?

  5. SEito

    Hay asuntos que en todos los mercados del planeta se plantean de manera similar; quien compra o es potencial comprador, es quien tiene la razón, de lo contrario, ningún vendedor se esforzaría por hablar la lengua del cliente . Solo estarían impedidos para no entender esto, los funcionarios más recalcitrantes, tras el resguardo de su status inamovible .
    Que una dependienta por h o por b, trate de imponer la lengua a quien entra en su tienda, indica una negada condición comercial; si además pierde la oportunidad de mantener una charla con Escéptika, habría de mirarse lo suyo .
    Pero además, si hasta quienes han montado el follón innecesario, ahora en su campaña electoral hablan de “hacerlo mejor para no herir susceptibilidades” creo que sobran más comentarios .
    Sobre Catalanofobia, puede que esté ocurriendo como con el ambiente crispado;quienes crispan, acusan a quienes se están quietos de ser los provocadores .
    Como muy bien expresó Jabato, al representante máximo de uno de los equipos en juego, le interesa que haya follón, en base a que así es como le han salido las cuentas hasta ahora .
    Pero del gran follón, como gobernante, se lava las manos diciendo que viene de afuera . Y mientras, con estas tretas, se va preparando el caldo para las urnas .

  6. Spector

    Yo lo único que no entiendo es lo del “follón”, a ver si alguien me lo pudiera explicar. Yo lo único que vi viviendo en Galicia hasta los 26 años fue una normalidad lingüística absoluta en la calle. Y la sigo viendo. Bueno sí, últimamente se ve algo de “follón”, pero más bien “al revés”.

    Pero siempre viene mejor si se va a vivir en Galicia, digo yo, aprender el gallego y así todo es más fácil y sí, más enriquecedor. Hombre, también se puede ser un impedido mental o un prejuicioso y no poder/querer hacerlo, pero afortunadamente son los menos de los casos. Vamos, como cuando uno va a cualquier lugar del mundo con una lengua que desconoce, y ya no digamos si se es natural de dicho lugar. Se llama adaptación al medio socio-lingüístico, y también cultura. Pero es más fácil el “pa qué”, los prejuicios y la confrontación política.

    De lo del comercio, pues mira, cada uno sabrá la clientela que tiene y si le va bien o no, como negocio particular que es. Y usando el mismo discurso de algunos, si hay libertad total (con lo que estoy de acuerdo) para rotular el negocio por fuera como se quiera, no la va a tener el propietario para hablar dentro también como quiera. Faltaría más. Las supuestas pérdidas o beneficios digo yo que ya serán cosa suya. El cliente enfurecido porque no le hablan como quiere se buscará otra tienda. Pero igual le sería más fácil adaptarse él a la realidad de su entorno que ir “exigiendo” por cada negocio que pasa. Volvemos al querer, que no al poder. Pero las lenguas que hable o deje de hablar el potencial cliente o los prejucios que tenga o deje de tener no se los vamos a cargar también al empresario.

    Saludos y tal.

  7. escéptika

    Ah, si citaba la anécdota es porque se trata de la única vez en muchos años que me he sentido agredida con el arma del bilingüismo.

  8. Sylar

    Buenas tardes amigos titiriteros, hoy no tenía intencion de comentar la barrabasada de turno del Sr. de Cora, mas que nada porque se repite una y otra vez….y ya cansa, pero dado el calibre de alguna de las barbaridades aquí escritas es pertinente mi comentario.

    Que el señorito de Cora tiene un problema con el gallego era consabido, baste leer su panfleto, pero que los blogueros le sigamos la corriente…y con esto me refiero a la amiga y titiritera escéptika, dicho sea que sabemos de que pie cojea, pero no deja de sorprenderme que alguién pueda decir en Galiza que se ha sentido agredida con el arma del bilinguismo…muller, non será para tanto!. Menos mal que ha recibido correcta contestacion del amigo Spector (por cierto, le sienta de vicio el picante) y adjunto: “Pero siempre viene mejor si se va a vivir en Galicia, digo yo, aprender el gallego y así todo es más fácil y sí, más enriquecedor. Hombre, también se puede ser un impedido mental o un prejuicioso y no poder/querer hacerlo, pero afortunadamente son los menos de los casos”. PLAS PLAS PLAS PLAS. Sólo añadir a esto, porque poco se puede añadir a tan brillante exposición, que efectivamente la titiritera escéptika no dice lo mismo cuando viaja a londres y le encanta sacar a relucir su inglés adquirido a base de talonario.

    Una vez leida la exposición de escéptika y confiando en que el cupo de burradas ya estaba cubierto por hoy, a falta de la amiga Miranda, mi estómago se ha vuelto a revolver (no ha sido el picante) al leer al amigo SEito, al cual, eso si, hemos de reconocerle su gran imaginación, pues sólo así puede entenderse tal forma de darle la vuelta a las cosas y atreviéndose incluso a dar lecciones sobre gestión comercial…brillante titiritero SEito!!!.

    En conclusión, amigos de la derecha, no quieran ver problemas donde no los hay, así que tengan en cuenta lo siguiente:
    - en Galicia conviven perfectamente los dos idiomas;
    - la TVG no pretende hacerles ninguna encerrona con el debate a tres;
    - no son las fuerza mayoritaria, por mucho que lo repita el señor Feijoo.

  9. Spector

    No se preocupe usted SEito que me presento, lo siento por el feo… pero es que uno aunque no escriba es lector habitual y, entienda usted, llega un día que a uno le apetece expresar la opinión propia y no se para en presentaciones. Además esto es un blog “abierto”, no el Casino del pueblo. Pero bueno, me presento, soy un tipo de Lugo, que vive y trabaja en Cataluña, que no es de ningún partido político, que ni vota ni participa en el juego, que piensa o intenta pensar por sí mismo y que se decidió a hablar con ustedes como alguien que lleva tiempo leyéndoles y se permite en un arrebato expresarles su opinión. Sin prejuicios, por favor… que de eso ya se gasta bastante por aquí.

    Encantado de conocerles y un saludo.

  10. UFFFF

    Con los tiempos que corren daria algo por hablar un idioma con el cual no me pudiera entender absolutamente con nadie.
    UFFFFFFF¡

  11. UFFFF

    fdsalklñkfdsa `çreçe ñ´wñw oç`rewefw`kpo .v-b,vbcx,-. rewioieorwù
    o+rew.w`+
    dsajksad
    klkddsalk´ñ
    bbbbbxmn
    <mnnmbkjk
    nmnb<sjhaj
    UFFFFFF¡

  12. Spector

    Grandísimos los argumentos del amigo UFFF, en el tema idiomas. No se esperaba menos, digo más.

  13. SEito

    Spector, aparte de asombrarme la cantidad en aumento de seguidores del la BitáCora desde el Nordeste, nada más lejos por mi parte de meterle en el saco descrito, pues hasta la fecha no he notado ninguna falta de respeto por su parte;eso tiene el orden prioritario para entablar conversación .
    Si creo que se equivoca respecto a Escéptica, pero si sigue leyendola o vuelve sobre lo que ella haya escrito, lo entenderá .
    Poner ejemplos de lo que se intenta expresar, es tan sencillo como decir que en las Olimpiadas, se trató de que los taxistas aprendieran Inglés . A nadie se le pasó por la cabeza responder en catalán y obviar el conocimiento de idiomas, porque sin ser ninguna eminencia en comunicación, para llegar al corazón del otro, lque yo sepa lo mejor es hablarle, si se puede, en su lengua . Nada más;a mí me sigue gustando estofada si hay buena cocinera y de forma voluntaria he aprendido alguna para hablarla también de forma voluntaria, pero llegado el caso, que llegó va para 20 años, le dejé claro a toda la comunidad de vecinos, que si quería podía no entender .
    Aquí en esta arcadia que fué mientras no brotaron interesadamente para colocarse los que de otra forma no habían hecho méritos en conocimiento de uso y rentabilidad universal para lograrlo, se vivía en la más admirada_constatado desde fuera_ de las dualidades y sin conflicto .
    Pero sin ir más lejos, la semana pasada en un puesto de Información, a mis preguntas en castellano, se me respondió dos veces es decir a todo, en Gallego .
    Si ese día tuviera “jornada reivindicativa” se iba a enterar la susodicha;pero no, obvié el tema, aunque la estrategia está clara y el perjuicio ya se ha hecho, quizás porque en todos estos años, nadie levantó la voz en la calle para decirlo . Y quien lo hace por primera vez, le montan una contramanifestación . Eso es muy peligroso, porque supone señalar a un colectivo_más amplio de lo que se vió y fué amplio_ como en su día pasó con otras etnias . Supone prejuzgar y dar veredicto por el simple hecho de que “lo dice todo el mundo” .
    En fín, lo siento, me he enrollado .
    Benvingut per la meva part, ainda que non son mais que un cofrade da eterna duda .

  14. SEito

    Spector, Ufff domina el cahondeo sin hacerlo hiriente . Ironía, hasta donde uno sabe nada peligrosa .

  15. Spector

    No, si ya, pero la ironía ha de tener un poco de chicha. De otra menera se queda en ná.

  16. Spector

    Yo con los tiempos que corren hablo unos cuantos idiomas y no tengo la necesidad de despreciar ninguno de ellos por el número de hablantes que tengan. Son un tesoro, y tal. Así lo hable sólo mi abuela la de Cuba.

  17. ZZ...paf

    También entro por primera vez. No creo que esceptika sea una titiritera pues llevo mucho leyéndola y sí creo que lo que ha escrito dl caldeiro ha escocido mucho. De ahí lo del picante. ¿O no?

  18. Spector

    Además, tanta ironía y luego no se entienden con la dependienta de la “tienda especializada” de A Mariña ¿?. Algo no cuadra.

  19. SEito

    Volviendo al enunciado:
    Si Bula no me recordase a Burka, ambas no me recordarían a Bufa, cuando las imponen los sumos sacerdotes para hacer pasar el camello por el culo de la aguja de hilar fino, con punto de anticruz, que cose bocas y zurce sacos que tapan todas las ventanas .
    Lejana queda la maniobra de acoso y derribo para apropiarse del poder de los No Numerarios; por lo menos algo habían estudiado .
    Ahora acosan los que quieren, viviendo del público erario, hacer hablar aquí como ellos digan, mientras abren “embajadas” para llevar su buena nueva a otros lugares en sus respectivas lenguas .
    La pela se “plega” y se extiende como la tripa de Jorge ¡uy qué he dicho¡ ¡como la tripa de Jordi¡ .

  20. MIRANDA

    Caramba, BOSS, tienes el gallinero la mar de concurrido. Es natural, porque para eso escribes columnas lúcidas y lucidas. No sólo eres un buen columnista, es que llamas a las cosas por su nombre, y eso es hoy un valor añadido. ¿Te acuerdas de los viejos buenos tiempos con el campanero jorobado?… Estábamos casi en solitario, pelando la pava, en el buen sentido , puesto que de gallineros hablamos.
    A estas alturas , tu ya eres veterano en las acometidas de los patéticos gallos de morón ,que salen altaneros y agarzonados a pavonearse, provocar y picar los ojos de los rivales. Por mi parte, querido amigo, he desarrollado hasta espolones, cosa peculiar en una gallina, y son precisamente los espolones que a ellos les faltan.
    Enfin, BOSS, que seguimos pasándolo bomba en el despachoval, como siempre, y fumándonos un puro de cuando en vez. Salud. Va por tí, que eres un tío salao.

    Como bien sabes, el tema de la imposición linguística es muy reciente. Fue la llegada de los fanáticos de la religión naZionalista al poder, despues de perder las elecciones, y con la ayuda impagable del ZPSOE, el otro perdedor, súbitamente reconvertido a dicha religión, la que convirtió una tierra tranquila, bilingüe razonable, en un lugar de crispaZión y encono.
    Suele ocurrir cuando se elije la imposición y la intoleranZia en lugar del camino del corazón.
    Aquí se hablaba como se quería, gallego o español. Tenemos amplias bibliotecas de libros en gallego y un altar en el corazón para Castelao , Rosalía o Cunqueiro, como para Valle,Torrente, Cela o Wenceslao, malditos para los abducidos gallizos porque usaban el español. Pobre gente analfabeta, que pasa de los grandes y premia y subvenciona a cuatro mataos y tres pelusos. Porque no les importa la calidaZ, sino la lealtaZ y porque lógicamente, no se hizo la miel para la boca del asno, es natural.

    ¿Resultados de la inquisición linguística cuatrienal, la mesa-talibán y toda la mandanga, además de la kaleborroka del domingo en Santiago y la puesta en evidencia del talante gallizo autóctono? Pues que apenas se venden ni leen libros o artículos en gallego. Que el fracaso escolar alcanza niveles nunca vistos. Que gente universitaria se ha ido con la Erasmus a otra parte .Que los jovenes gallegos que emigren de una tierra vieja, empobrecida y muy mal gestionada por la izquierdona -que siempre hace malísimos gestores- tendrán un problema añadido si no controlan el español y el inglés.
    La nueva vuelta de tuerca de Carod, el aragonés, y Montilla , el andaluz, para obligar a hablar catalán a los forasteros en plan sí-o-sí, seguirá contribuyendo a cerrar y aislar Cataluña, y provincianizar Barcelona, que hay que ver lo que era y lo que es desde que han instalado allí la anarquía del tripartito. Una casa de lenocinio sin madame.
    Eso sí, no habrá dinero para acondicionar galpones que matan niños, pero sobran millones para los viajes, las embajadas , las madrasas y todo lo que quiera un grupúsculo minoritario mamporreado por el ZPSOE.
    Este papelón de mamporrero de naZionalistas le va de maravilla al Necio Risueño, así ya tiene en qué entretener las manos y el dedito eréctil.

    A los charnegos que ya tienen hijos criados y catalanizados, les parece de perlas que NO SE PUEDA ESTUDIAR EN LA LENGUA OFICIAL DEL ESTADO, porque se limpian el antifonario conl la CONSTITUCION los derechos y las libertades democráticas (¿Constitución? ¿Qué constitución?) , y porque no piensan en las familias charnegas de nuevo cuño, en los inmigrantes con niños y su futuro empobrecedor, ni tienen el sentido de estado y de unidad que muestra Ohbama, salvo para ingresar el IVA de sus negocietes, porque la pela es la pela. Porque, además, lo importante no es que el doctor cure al enfermo, que le escuche y entienda, sino que hable catalán. Ya digo, son abducidos fanáticos.

    Como además, los sociatas SON COMPLICES Y MENTORES DE LOS NAZIONALISTAS, tienen que comerse con patatas los estatuts y las embajadas y cualquier otro capricho o dislate que se les ocurra. Y apoyarles en los foros, en las cartas al director, en las tertulias, en las columnas, en el café….porque quieren seguir ocupando poder, y necesitan el apoyo del talibán. Por cierto, las encuestas deben de estar un poco chuecas, porque están sumamente nerviosos e irritados los gallos de morón sociatas, o sea.

    Querido boss, al final quien manda manda. Yo hablo como se me ponga en los faralaes, y si El progreso o el Correo gallego se escribiese en gallego tendrían que cerrar. Por lo mismo que las radios hablan español, el cine es en español, la vida transcurre en español, y este foro lo hacemos en español. Básicamente porque nos sale de los faralaes.
    Casos ridículo-patéticos como el que cuenta Except no son habituales, porque Galicia no es Cataluña. Todavía.Y los comerciantes tienen un 80% de publico de habla española, por lo que no pueden andar con tonterías.

    Y aquí estamos nosotros para procurar que el fanático talibán no se adueñe de nuestras vidas. Notejode.

  21. principiopeter

    Muy bueno lo del caldeiro, Esceptika.

    Se non è vero, che probabilmente lo sarà, è benissimamente trovato.

    Por acá en Katalonien, la cosa está mucho más clara. Habrá que reconocer que los fenicios arribaron antes a las costas de Lloret que a las de Finisterre, y ese poso de años se nota. La experiencia es un grado.

    Un tendero catalán, de la rama que sea, traga (o concuerda con agrado) en que le hagan rotular el negocio en catalán, pero a la hora de vender no tiene la menor duda. Vamos, ni menor ni ninguna. Puede que empiece hablándole en catalán a su interlocutor, pero a la que nota dificultades se pone a hablar en castellano, en manchego, en andaluz o en tailandés si hiciera falta. Pero el cliente no sale de allí sin hacer gasto. Pues no faltaba más. Ni una broma con el negocio. Como debe ser, el comerciante no está para hacer apostolado sino para ganar dinero. Y eso, un catalán normalmente constituido, y más si mantiene un comercio abierto al público, lo tiene tan claro como nadie se puede imaginar. Gente lista, estos catalanes. Y no como otros.

    Como esa tendera de A Mariña. Ella hizo uso de su sacrosanto derecho a hablar como le apeteciera dentro del negocio de su propiedad. Y Escéptika hizo uso de su sacrosanto derecho a no gastar su dinero en aquel negocio. Fin de la película.

    ¿Dónde está el problema? Problemas como este, se arreglan solos. A la vista está.

  22. celestino

    “aislar Cataluña, y provincianizar Barcelona”

    Lo siento, pero tenía que poner esta joya: sí, vamos, barcelona es un ejemplo de aislamiento… aislados estamos nosotros en nuestro pequeño trozito de tierra abandonada de siempre por todos, y a donde sólo vienen a marearnos con números y grandes proyectos cada 4 años… algo bueno ya tienen las autonomías, que si no por aquí ni los oleríamos.

    Para una cosa que en galicia funciona… el idioma; que sale alguien hablando en gallego en cualquier cadena estatal y ni lo subtitulan; de qué problema hablamos? no entiende quien no quiere entender, y yo, con nociones mínimas de catalán, una vez allí ya me esforzaría por entenderme.

    En fin, que por algo ellos están donde están (muchos de vosotros ya veo donde vivís, pro algo será) y nosotros estamos donde estamos.

    bienvenido a los nuevos, se agradecen más voces de la misma cuerda; las de la otra también, que sin chicha no hay debate; y si algo consigue aquí el “Jefe” de Cora es polemizar, así que alabémosle!

  23. Spector

    Ahora que la veo, y ya que hace referencia a mí (Except imagino que soy yo; aclaro que viene de Phil Spector, así se culturiza usted un poco en cultura popular y no sólo de alta alcurnia como intuyo), no quería marcharme de aquí, pues es mi primera y última intervención por estos lares, sin saludar particularmente a esa joya de la corona que tienen ustedes por aquí llamada Miranda. Otro “tesoro”, como la lengua. “Cuidémola”, como decían de Don Manuel, que pocas quedan ya de estas características. Nada más. Por mi parte sigan ustedes con su fantástico blog, que ya pocos reductos como éste quedan para cabecitas como las suyas de ustedes.

  24. Spector

    Pues parece que me he “colao”, Miranda, y se refería usted a Escéptika y no a mi persona. En cualquier caso, y como me supongo igualmente incluído en los “gallos de morón”, los “fanáticos” y los “abducidos gallizos”, dejemos el mensaje anterior como estaba. Un cordial saludo.

  25. MIRANDA

    Piiiito, piiiiito, piiiiito, piiiiito!

  26. principiopeter

    Visto lo visto, no hay color.

    Pido permiso a Esceptika, a Miranda, a Seito y a Jabato para nombrarles mis madres y padres nutricios en lo que atañe al sentir y al conocimiento.

    Me reconozco deudor y aprendiz de su dialéctica, de su tono y de su sabiduría. Cada uno a su modo, pero todos magistrales.

    De Esceptika la graciosa sorna inteligentísima, de Miranda la vehemencia honesta, sincera y clarividente, de Seito la bondad profunda (que no bobería) no exenta de algo de guindilla y de Jabato la extraordinaria magnificencia de sus equilibradas exposiciones, tan documentadas, corteses y certeras (que no complacientes).

    Es verdad que Dios existe: les ha dado a ustedes.

  27. camellovolador

    los tipos de nacionalismo parcialitario (separatista, federalista y autonomista), cuyo desarrollo ha propiciado la Monarquía de Partidos, participan de las mismas creencias, sobre comunidad y sociedad, que dieron el poder absoluto al fascismo y al nazismo en el contexto ideológico de la lucha de clases.

    Los nacionalistas adoran la lengua y la cultura autóctona, en tanto que creaciones naturales de la comunidad orgánica de cada pueblo, mientras que temen la libre competencia en una economía de mercado, porque la consideran expresión del contractualismo internacional de la sociedad civil.

    En consecuencia, solo un autogobierno orgánico, que sustituya la sociedad civil por la comunidad nacional, puede armonizar las clases y categorías sociales, dando a los individuos un sentimiento de identidad común por su pertenencia a la comunidad de cada parcela autónoma del Estado.
    La economía nacional es la aspiración de todo nacionalismo.

    Sin ruptura de la dictadura, Suárez pudo gobernar mientras tuvo en sus manos legalidades y monopolios que regalar a los partidos y a los nacionalistas que se opusieron a la democracia orgánica, sin saber que aspiraban a ella. A los partidos los hizo órganos estatales. A los nacionalistas les concedió comunidades autónomas. Es decir, a los partidos nacionales los metió en el mismo Estado orgánico que antes lo identificaba el partido único, y a los partidos regionales también los hizo estatales al configurar las Autonomía como órganos del Estado, dotados de competencias para organizar economías y culturas locales.

    La corrupción ha sido el medio más rápido de acumular capital autónomo.

    La continuidad de la barbarie orgánica de la dictadura, en la Monarquía de Partidos y de Comunidades Autónomas, ha provocado el desarrollo de todo lo orgánico en detrimento de la sociedad civil, que prácticamente ha dejado de tener conciencia de sí misma. Y Zapatero, sin representación de la sociedad civil en el Parlamento, puede gobernar, como Suárez, con el apoyo de los nacionalistas, a quienes regala la promesa de autogobierno en Cataluña y de autodeterminación en el País Vasco.

    Por ignorancia, o por supervivencia en los medios donde desarrollan su actividad, los intelectuales no interpretan la profundidad fascista del atentado a la sociedad civil que realizan los nacionalismos. En este desierto de civilización, la autonomía catalana expresa la ambición orgánica de su capital financiero. Y el autogobierno vasco, la de su capital industrial.

  28. SEito

    ¡Jorobas¡ acabo de ver que había y hubo, pero necesitaré verlo luego con más tranaquilidad;suele ser lo mejor para diferenciar sonidos, ya que no conozco guitarra que solo tenga dos cuerdas .
    ¡Ah¡ y espero que nadie se vaya en su primera visita;me preocuparía el no haber dado el nivel suficiente en lo que a hospitalidad se refiere . Que esa sí que es una característica de toda Galicia .

  29. jabato

    Voy a tener que decirles como nos decían en mis lejanos años de estudiante de primaria, cuando hablábamos en clase: ¡dejen la lengua quieta!. No es que el tema idiomático y el conflicto que actualmente se vive (¿o en realidad no se vive?) en España, no me preocupen, que sí me preocupan, y mucho, pero la verdad es que el tema me produce ya cierto hastío.

    Son conocidas mis profundas reservas (que no críticas, sólo critico aquello que conozco a fondo) hacia la política linguística del Gobierno de Cataluña, pero, claro, estas reservas nacen de la información que tengo, y ésta la recibo a través de los medios de comunicación. Y toda información que recibo por esa vía la pongo en cuarentena, como no puede ser de otra forma, tal y como está el periodismo en España.

    Hay, sin embargo, un detalle que, sin neutralizar mi posición de desconfianza hacia la política del Gobierno catalán en este aspecto, sí me hace pensar que tal vez la cosa no sea para tanto. Este detalle está constituido por la presencia en este foro de personas que viven en Cataluña y que manifiestan, una y otra vez, que tal problema no existe. Dado que todos ellos son partidarios, en mayor o menor grado, del actual Gobierno catalán, puede que su opinión esté influida por su tendencia política, pero no creo que hasta el extremo de hacerles perder el sentido de la realidad.

    Estoy pensando, en concreto y sé que no le parecerá mal que lo mencione, en el Sr. Manel, cuyas opiniones políticas son totalmente divergentes de las mías, y a quien oigo repetir una y otra vez que el problema linguístico en Cataluña no es lo que nos hacen ver en el resto de España. Como digo, creo que este Sr. puede emitir valoraciones influidas por sus opiniones políticas (yo hago lo mismo), pero no hasta el extremo de tergiversar totalmente la realidad.

    En cuanto a la situación en Galicia, que es la que conozco, creo que aquí se está tratando, deliberadamente, de crear un problema donde no lo hay. Y me permito indicar que la culpa hay que repartirla entre los dos sectores en litigio. No me parece bien la actitud de Galicia Bilingüe y sus adláteres, creo que ahí existe un trasfondo de desprecio hacia el gallego que no comparto en absoluto. Pero tampoco podemos olvidar que la raíz del problema está en el BNG y acompañantes (Mesa por la Imposición Linguística), que tratan de emplear el idioma como arma política. No les importa más o menos la supervivencia y el desarrollo del gallego, buscan únicamente la rentabilidad política.

    Menciona el Sr. Celestino, en el contenido de uno de sus post, que “es un mínimo exigible que un juez que trabaja en Galicia entienda el gallego”. Es una afirmación con la que, en principio, estoy de acuerdo. Y estoy de acuerdo aunque entraña ciertos riesgos, como es el hecho de que una aplicación rigurosa de tal principio puede conllevar una pérdida de nivel en la carrera judicial en Galicia. No estoy diciendo, en absoluto, que los Jueces que entiendan el gallego sean más tontos que los otros, pero puede darse el caso de que un Juez (valenciano, por ejemplo) extraordinario, con una preparación superior, quisiera venirse a vivir a La Coruña (perdón) porque le encanta la ciudad más bonita del mundo, pero se retraería en su petición de traslado porque ve que va a tener dificultades con el idioma.

    No podemos negar que esta es una situación que puede darse, y, si se repite con frecuencia, ello terminará repercutiendo en la calidad de la Administración de Justicia en nuestra tierra.

    Lo mismo, aplicable a cualquier otro sector (Ingeniería, Medicina, Abogacía y cualquier otra profesión). Un médico gallego buenísimo puede irse a trabajar tranquilamente a Madrid (y se irá, de hecho, porque le pagarán más): conoce el castellano, y ningún problema va a tener en ese sentido. En cambio, puede que al revés se presenten ciertas dificultades, puede que el médico madrileño se lo piense antes de venir a trabajar a Galicia.

    En ese aspecto, el tener y mantener una lengua propia supone un cierto coste. Otra cosa es que estemos dispuestos a asumir ese coste, y a tratar de minimizarlo. ¿Qué cómo se podría minimizar? Pues ofreciendo a los profesionales mejoras económicas, consideración social, facilidades para la investigación, circunstancias todas ellas que les compensaran de las molestias que puede ocasionarles el tener que aprender un idioma nuevo. Pero me parece que las políticas actuales no van por ese camino.

    De todas formas, repito que soy partidario de asumir ese coste. Pero estamos hablando únicamente del campo de la Administración, en sus diferentes facetas. Otra cosa es el trato con los ciudadanos.

    Para mí, si un ciudadano se dirige a un funcionario que está desempeñando su cargo, y el ciudadano utiliza el gallego, tiene derecho a ser contestado en gallego. De la misma forma, si se dirige en castellano, tiene derecho a ser contestado en castellano.

    Me gustaría preguntar a ambas partes del conflicto (Galicia Bilingüe y la Mesa por la Uniformización Linguística) si suscriben las dos afirmaciones que se contienen en el párrafo anterior. Mucho me temo que no.

    Otra cosa es el ámbito privado. Evidentemente, si a la Sra. Esceptika le contestaron en gallego en una tienda, nada podemos decirle a la tendera, que está utilizando, en el establecimiento de su propiedad, una de las lenguas oficiales de Galicia. Puede que no sea la política comercial más acertada, pero eso será problema de la tendera y su cuenta de resultados.

    No es el mismo el caso del Sr. Seito, al que le contestaron en gallego en una “oficina de información” (entiendo que de un organismo público). Eso sí que no es tolerable. Porque como el Sr. Seito preguntó en castellano (seguro que muy bien hablado), se le contesta en gallego. Si se tratara de un inglés que intentara chapurrear el castellano, seguro que no se le contestaba en gallego. ¿Por qué la diferencia?. Ay, amigo, pues por lo que he dicho antes: utilización política del lenguaje.

    Lo que he repetido ya en varias ocasiones: mis mejores deseos de que el gallego, y el catalán, y el euskera, sobrevivan a los ataques de sus enemigos… y a la encendida defensa de sus “amigos”. No sé cual de los dos les ocasionará más riesgos.

    Una última precisión, y una respetuosa censura, si me la permite el Sr. Celestino: yo critico muchas veces a los partidos políticos catalanes, censuro duramente al Gobierno catalán, y sin embargo no soy catalanófobo. Nada tengo en contra los catalanes, y sí mucho a favor. Este argumento basado en “quien está contra mí está contra Cataluña”, aparte de ser falaz y demagógico, está ya gastadísimo (Jordi Pujol vivió políticamente 20 años a cuenta del mismo).

  30. jabato

    Se me olvidaba: Sr. Principiopeter, sus inmerecidos halagos me hacen sonrojar. No tengo la suficiente entidad ni personal ni intelectual para constituirme en referencia de nadie.

    Muchas gracias, de todas formas.

  31. Celestino

    Por alusiones:

    “Para mí, si un ciudadano se dirige a un funcionario que está desempeñando su cargo, y el ciudadano utiliza el gallego, tiene derecho a ser contestado en gallego. De la misma forma, si se dirige en castellano, tiene derecho a ser contestado en castellano”

    No estoy del todo de acuerdo, e intentaré explicarme… creo que el hecho de dirigirse a un funcionario en gallego no “obliga” a que sea contestado en gallego; en este sentido otorgaría mayor libertad; y en el supuesto del castellano lo mismo. Creo que cada cual puede hablar lo que quiera. Otra cosa es que por educación, cuando uno sepa/pueda desenvolverse de la misma forma en cada idioma sepa actuar dentro de la cordura en cada situación.

    Totalmente de acuerdo en que se debería de fomentar y facilitar a cargo de la Administración el aprendizaje del gallego de forma gratuita para todo aquel que venga a trabajar en Galicia (más si es en un cargo de cara al público). Ése es un tema que funciona perfectamente en Cataluña. Mañana quieres trabajar allí y tendrás a tu disposición desde el primer día cursos para aprender el catalán; y creo que el idioma no ha sido un impedimento para que gente de toda España se haya establecido allí; otra cosa es no querer integrarse; y, eso, sirve perfectamente para los inmigrantes que llegan a España (el tema de la integración).

    Totalmente de acuerdo en el análisis del “problema?” del gallego, a unos les interesa crearlo (GB) para tener su espacio, y a otros les encanta que se cree por motivos opuestos. Ya dije una vez por aquí que los radicalismos se necesitan, se alimentan unos de los otros.

    Jabato, lo de catalanófobo hacia el Sr. de Cora (sólo se lo llamé a él) no es por este artículo, es por una trayectoria que llevo constatando desde que lo leo (desde que tengo uso de razón he leído el periódico todos los días); como utiliza este tema como “comodín” una y otra vez; de forma que poco tiene que ver con la discrepancia que puede manifestar usted; la cual, por otra parte, aplaudo por su fair play, amplitud de miras y capacidad de análisis.

  32. SEito

    Poner en el mismo nivel a quien impone uniformidad total y absoluta, hasta el punto de organizar una Contramanifestación_la primera en Galicia de la que tengo noticia_ frente a otra Autorizada y respetada por los Partidos Mayoritarios, es bastante peligroso .
    En Cataluña existe el problema, porque así lo hemos manifestado algunos ya hace 20 años, aunque “por libre”, que es como circulamos en esta existencia_en la próxima si recuerdo no lo haré_ .Aquí, increiblemente, ya lo estamos sufriendo . Lo digo desde un creo correcto conocimiento del Castellano, Catalán y Gallego, porque me gusta comunicarme con la gente en su lengua .
    Entiendo que en Galicia, conocido el mal resultado de la contemporización, salga a la calle la sensibilidad que se manifestó en Santiago .
    Lo que no entenderé nunca, es que por motivos ocultos, a quienes salen a montar barricadas, se les trate igual que a quienes van de la mano con su familia, desde abuelos a niños, en paseo ordenado .
    Como al final les salió gratis a quienes salieron antes de las urnas del cercano-lejano 11M, a descerrajar las sedes de un partido, puesto que hasta donde yo se no hubo actuación judicial alguna, ahora se ha señalado a los “nuevos judíos”, y se les puede aporrear de día y con cristales rotos a la vista de quien quiso verlo .
    Quien viaja con toda la Familia y pertrechos, por nuestra patria, no debe tener obligación de pagar Peaje;esa es la primera frontera, palabra que ya he escuchado con asombro por mi parte, en aplicar y uno que conoció los Fielatos, no ha pagado el IRPF todos estos años, ni quiere malgastar lo invertido en su educación por sus progenitores, en las mamarrachadas de los menos dotados de la última fila de la clase .
    He pagado, luego exijo .

  33. SEito

    Barcelona. (EFE).- La Asociación por la Tolerancia pondrá en marcha en marzo una campaña en los autobuses urbanos de Barcelona “en defensa de la libertad lingüística” para exigir a la Generalitat que pregunte a las familias el idioma oficial en el que desean que sus hijos sean educados en Infantil y Primer Ciclo de Primaria.

    El objetivo de esta iniciativa -ha explicado a Efe Eduardo López, miembro de la junta de la Asociación- es dar a conocer a los ciudadanos la reciente sentencia del Tribunal Supremo que obliga al gobierno de Catalunya a incluir unas casillas en las hojas de preinscripción de las escuelas donde se pregunte a los padres sobre el idioma en el que quieren que sean educados sus hijos.

    No hay problema,noooo, seguro que es un invento de la asociación y “adláteres” .

  34. cnvxmzb=

    I have no jitters, restlessness, or any of the side effects mentioned. ,

  35. Lorenzo Fedler

    I am a very long time watcher and I just thought I’d drop by and say hello there for the very first time. I definitely appreciate your posts. Many thanks

Comenta